AUT LibraryAUT
View Item 
  •   Open Research
  • AUT Faculties
  • Faculty of Culture and Society
  • School of Language and Culture
  • View Item
  •   Open Research
  • AUT Faculties
  • Faculty of Culture and Society
  • School of Language and Culture
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Semi-authentic practices for student health interpreters

Crezee, I
Thumbnail
View/Open
377-1885-1-PB.pdf (631.5Kb)
Permanent link
http://hdl.handle.net/10292/9174
Metadata
Show full metadata
Abstract
This paper will briefly describe some pedagogical tools used to provide semi-authentic practices for trainee healthcare interpreters. Such practices facilitate legitimate peripheral participation by a Community of Learners in the Community of Practice (Lave and Wenger, 1991; Wenger, 1998, 2000). Special emphasis will be placed on the importance of shared pre-professional practice, and two examples of this will be described in some detail. The pedagogical tools outlined in this paper can be easily replicated by interpreter educators internationally.
Keywords
Semi-authentic interpreting practices; Student health interpreters; Shared preprofessional learning
Date
September 15, 2015
Source
Translation & Interpreting. Vol. 7 (3)
Item Type
Journal Article
Publisher
University of Western Sydney
Publisher's Version
http://www.trans-int.org/
Rights Statement
This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.

Contact Us
  • Admin

Hosted by Tuwhera, an initiative of the Auckland University of Technology Library

 

 

Browse

Open ResearchTitlesAuthorsDateSchool of Language and CultureTitlesAuthorsDate

Alternative metrics

 

Statistics

For this itemFor all Open Research

Share

 
Follow @AUT_SC

Contact Us
  • Admin

Hosted by Tuwhera, an initiative of the Auckland University of Technology Library